-
1 wagon
wagon [vagɔ̃]masculine noun* * *vagɔ̃nom masculin1) (pour matériel, animaux) wagon GB, car US; ( pour personnes) carriage GB, car US2) ( contenu) wagonload GB, carload US•Phrasal Verbs:* * *vaɡɔ̃ nm1) (pour voyageurs) carriage Grande-Bretagne car USA2) [marchandises] truck, wagon* * *wagon nmwagon à bestiaux cattle truck GB, cattle car US; wagon couvert covered goods wagon GB, freight car US; wagon de marchandises goods wagon GB, freight car US; wagon plat flat wagon GB, flatcar US; wagon réfrigérant refrigeration wagon GB, refrigeration car US.[vagɔ̃] nom masculin1. [voiture] -
2 WAGON
• Hitch your wagon to a star - Плох тот солдат, который не надеется быть генералом (П)• Wagon must go wither the horses draw it (The) - Куда иголка, туда и нитка (K) -
3 waggon, wagon
عَرَبَة (تجرها الخُيُول) \ carriage: a wheeled vehicle drawn by horses, in former times. trolley: a light table on small wheels, for carrying food, etc., around in hospitals, restaurants, the home, etc.. vehicle: sth. that carries people or goods on land, esp. on the public roads (car, cart, bus, lorry, bicycle, etc.). waggon, wagon: a four-wheeled cart (pulled by horses) for carrying goods. -
4 estate car, station wagon
سَيَّارةٌ خاصّةٌ صُندوقُ الأمْتِعَة فيها خلف المقاعِد مباشرة (سيارة ستاشن) \ estate car, station wagon: a private car with doors at the back which can be opened to put bags, etc. behind the seats. -
5 station wagon
f.station wagon, beach waggon, waggon, family-use land vehicle that has a long body and rear door with space behind the rear seats. -
6 Santa Fe wagon
A wagon used on the Santa Fe Trail. -
7 brand wagon
Mktgthe trend toward using branding in marketing concepts and techniques (slang) -
8 عاش في نظام صارم
v. be on the wagon -
9 trocken
I Adj.1. dry (auch Brot, Husten, Kuh, fig. Bemerkung, Humor, Person, Wein); Land: auch arid; Holz: (well-)seasoned; trocken werden dry (out); im Trockenen somewhere dry, in a dry place; bei Regen: auch under shelter; trocken(es) Brot essen eat dry bread, fig. live on bread and water2. (langweilig) dry, dull, boring; Vokabeln lernen ist mir zu trocken learning (new) vocabulary is too dull ( oder a snore umg.)3. Akustik: dry; Knall: dry, sharp; trockener Knall auch crack; trockene Kälte crisp cold; eine trockene Rechte ans Kinn des Gegners a crisp right(hander) to ( oder on) his opponent’s jaw; ein trockener Schuss aus 15 Metern beim Fußball: a 15-yard ( oder -met|re, Am. -er) drive4. fig., in Wendungen: trockenen Auges fig. callously, without a qualm; da blieb kein Auge trocken umg. vor Lachen: we ( oder they) couldn’t stop laughing, we ( oder they) were falling about (Am. were doubled over oder rolling in the aisles); vor Rührung: there wasn’t a dry eye in the place auch iro., we etc. all had tears in our eyes; trocken sein umg. (keinen Alkohol mehr trinken) be on the wagon; ich sitze ( völlig) auf dem Trockenen umg., fig. (ohne Geld) I’m stony (Am. stone) broke ( oder completely on the rocks); (ohne Getränk) I’m staring into an empty glass, I’m parched; (ohne Information) I don’t know ( oder have no idea) what’s going on, I’m all at sea; (ich weiß nicht weiter) I’m stuck ( oder stymied); noch nicht trocken hinter den Ohren still wet behind the ears; Kehle 1, Schäfchen etc.II Adv.1. trocken nach Hause kommen get home before the rain really starts ( oder without getting wet); sich trocken rasieren dry-shave, use an electric shaver ( oder razor); trocken aufbewahren keep in a dry place; trocken stehen (Kuh) be dry2. fig.: trocken bemerken, dass... remark ( oder observe) drily that...; recht trocken geschrieben written in a pedestrian style, dull in its approach, unimaginative* * *(herb) dry;(humorlos) humourless;(nicht nass) arid; dry* * *trọ|cken ['trɔkn]1. adj1) dry; Gebiet arid (form), dry; Gedeck without wine etc; (inf ) Alkoholiker dry, off the bottle, on the wagon (inf)trocken werden — to dry; (Brot) to go or get or become dry
ins Trockene kommen/gehen — to come/go into the dry (esp Brit) or out of the rain
auf dem Trockenen sitzen (inf) — to be in a tight spot (inf) or in difficulties
See:→ Schäfchen, Ohr2) (= langweilig) dry3) (= herb) Sekt, Sherry dry4) (fig) Humor, Art etc dry2. advaufbewahren, lagern in a dry placedie Haare trocken schneiden — to cut one's/sb's hair dry
* * *1) (dry: The soil is rather arid.) arid2) (having little, or no, moisture, sap, rain etc: The ground is very dry; The leaves are dry and withered; I need to find dry socks for the children.) dry3) (uninteresting and not lively: a very dry book.) dry4) ((of humour or manner) quiet, restrained: a dry wit.) dry5) ((of wine) not sweet.) dry6) (in a quiet, restrained (and humorous) manner: He commented drily on the untidiness of the room.) drily7) (in a quiet, restrained (and humorous) manner: He commented drily on the untidiness of the room.) dryly* * *tro·cken[ˈtrɔkn̩]I. adj1. (ausgetrocknet) dry\trockener Boden dry [or arid] ground\trockene Erde dry [or arid] soil2. (nicht mehr nass) dry▪ \trocken sein/werden to be/become drydieser Lack wird nach dem Verstreichen rasch \trocken this paint dries very quickly [or is dry very soon] after being appliedauf dem T\trockenen on dry land [or terra firma]im T\trockenen in the dryein \trockenes Gebiet/ \trockener Landstrich/eine \trockene Wüste a dry [or arid] region/area/wildernessinfolge des Treibhauseffektes soll das Klima \trockener werden the climate is expected to become drier as a result of the greenhouse effect5. (nüchtern) dry, dullein \trockenes Buch a dull book\trockene Zahlen dry [or bare] figures; (lapidar) dry6. (hart) dry▪ \trocken sein to be on the wagon sl8.II. adv\trocken aufbewahren [o lagern] to keep [or store] in a dry place* * *1.1) dryetwas trocken bügeln/reinigen — dry-iron/dry-clean something
auf dem Trock[e]nen sitzen od. sein — (ugs.) be completely stuck (coll.); (pleite sein) be skint (Brit. sl.)
2) (ohne Zutat)trockenes od. (ugs.) trocken Brot essen — eat dry bread
3) (sachlich-langweilig) dry, factual <account, report, treatise>; bare <words, figures>; dull, dry < person>4) (unverblümt) dry <humour, remark, etc.>2.1) (sachlich-langweilig) <speak, write> drily, in a matter-of-fact way2) (unverblümt) drily* * *A. adj1. dry (auch Brot, Husten, Kuh, fig Bemerkung, Humor, Person, Wein); Land: auch arid; Holz: (well-)seasoned;trocken werden dry (out);im Trockenen somewhere dry, in a dry place; bei Regen: auch under shelter;trocken(es) Brot essen eat dry bread, fig live on bread and water2. (langweilig) dry, dull, boring;trockener Knall auch crack;trockene Kälte crisp cold;eine trockene Rechte ans Kinn des Gegners a crisp right(hander) to ( oder on) his opponent’s jaw;trockenen Auges fig callously, without a qualm;da blieb kein Auge trocken umg vor Lachen: we ( oder they) couldn’t stop laughing, we ( oder they) were falling about (US were doubled over oder rolling in the aisles); vor Rührung: there wasn’t a dry eye in the place auch iron, we etc all had tears in our eyes;trocken sein umg (keinen Alkohol mehr trinken) be on the wagon;ich sitze (völlig) auf dem Trockenen umg, fig (ohne Geld) I’m stony (US stone) broke ( oder completely on the rocks); (ohne Getränk) I’m staring into an empty glass, I’m parched; (ohne Information) I don’t know ( oder have no idea) what’s going on, I’m all at sea; (ich weiß nicht weiter) I’m stuck ( oder stymied);B. adv1.trocken nach Hause kommen get home before the rain really starts ( oder without getting wet);sich trocken rasieren dry-shave, use an electric shaver ( oder razor);trocken aufbewahren keep in a dry place;trocken reiben rub ( oder towel) dry;trocken reinigen dry-clean;nur trocken reinigen! Schild: dry-clean only;trocken schleudern spin-dry;trocken wischen wipe sth dry2. fig:trocken bemerken, dass … remark ( oder observe) drily that …;recht trocken geschrieben written in a pedestrian style, dull in its approach, unimaginative* * *1.1) dryetwas trocken bügeln/reinigen — dry-iron/dry-clean something
auf dem Trock[e]nen sitzen od. sein — (ugs.) be completely stuck (coll.); (pleite sein) be skint (Brit. sl.)
2) (ohne Zutat)trockenes od. (ugs.) trocken Brot essen — eat dry bread
3) (sachlich-langweilig) dry, factual <account, report, treatise>; bare <words, figures>; dull, dry < person>4) (unverblümt) dry <humour, remark, etc.>2.1) (sachlich-langweilig) <speak, write> drily, in a matter-of-fact way2) (unverblümt) drily* * *adj.arid adj.bald adj.dry adj.jejune adj. adv.aridly adv.drily adv.dryly adv. -
10 полицейский автофургон
General subject: patrol wagon, police wagon, the wagon, wagon( the wagon)Универсальный русско-английский словарь > полицейский автофургон
-
11 tēmō
tēmō ōnis, m [TEC-], a pole, beam.—Of a wagon, the tongue: iunctos temo trahat aereus orbīs, V., O.—Of a plough, the beam, tongue: pedes temo protentus in octo, V.— A wagon: de temone Britanno Excidet Arviragus, Iu.—As a constellation, the Wagon of Boötes, Charles's Wain, O.* * *pole, beam; tongue of a wagon or chariot -
12 rulo
m.1 roller, curler.2 curl (rizo).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: rular.* * *1 (para pelo) curler, roller2 (rizo) curl, ringlet3 COCINA rolling pin* * *noun m.* * *ISM1) (=rodillo) roller; (Culin) rolling pin2) [de pelo] curler3) (=pelota) ball, round massIISM Cono Sur (=terreno) well-watered ground* * *1) ( para el pelo) curler, roller; ( rizo) (CS, Per) curl2) (Chi) (Agr)ser de rulo — (fam) to be on the wagon (colloq)
* * *1) ( para el pelo) curler, roller; ( rizo) (CS, Per) curl2) (Chi) (Agr)ser de rulo — (fam) to be on the wagon (colloq)
* * *A1 (para rizar el pelo) curler, roller2 (CS, Per) (rizo) curlB* * *
Del verbo rular: ( conjugate rular)
rulo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
ruló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
rulo sustantivo masculino ( para el pelo) curler, roller;
( rizo) (CS, Per) curl
rulo sustantivo masculino (para el pelo) curler, roller
ponerse los rulos, to set o curl one's hair with rollers
' rulo' also found in these entries:
English:
curler
- hair-curler
- roller
- curl
* * *rulo nm1. [para el pelo] roller, curler2. [rizo] curl4. CompRPhacerse rulos [ilusión] to get excited;[aprontarse] to start preparing oneself* * *m roller* * *rulo nm: curler, roller* * *rulo n roller -
13 herunterkommen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. come down; kletternd etc.: get down ( von from); die Treppe herunterkommen auch come downstairs; herunterkommen von einem Bett etc.: auch get off2. umg., fig. go downhill; stärker, Betrieb, Wirtschaft etc.: go to rack and ruin; Person, wirtschaftlich: come down in the world; sittlich: go to the dogs, sink low; gesundheitlich: get run down; heruntergekommen3. umg., fig.: vom Alkohol herunterkommen give up alcohol, stop drinking, get on the wagon; von den Drogen herunterkommen give up drugs, kick the habit; ach, komm herunter von dem Trip! (sei nicht so naiv etc.) oh, open your eyes!* * *to come down; to descend* * *he|rụn|ter|kom|menvi sep irreg aux sein1) (= nach unten kommen) to come down; (inf = herunterkönnen) to get down2) (fig inf = verfallen) (Stadt, Firma) to go downhill; (Wirtschaft) to go to rack and ruin; (gesundheitlich) to become run-downSee:von Drogen/vom Alkohol herunterkommen — to kick the habit (inf)
* * *1) ((of places) to become less desirable: This part of town has gone down in the last twenty years.) go down2) ((of a person) to become careless about one's clothes and appearance: Don't let yourself go to seed when you reach middle age!) go to seed3) ((of a place) to become rather shabby and uncared for: This part of town has gone to seed recently.) go to seed* * *he·run·ter|kom·menvi irreg Hilfsverb: seinohne Hilfe wird sie den steilen Weg wohl kaum \herunterkommen she will have trouble getting down this steep path on her ownsie sieht völlig heruntergekommen aus she looks completely down-and-outvon einer Gewohnheit \herunterkommen to kick a habit slvon einer schlechten Zensur \herunterkommen to improve on a bad mark* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit seiner ist so weit heruntergekommen, dass... — he has sunk so low that...
3) (ugs.): (wegkommen)von Drogen/vom Alkohol herunterkommen — come off drugs/alcohol; kick the habit (coll.)
* * *herunterkommen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. come down; kletternd etc: get down (von from);die Treppe herunterkommen auch come downstairs;herunterkommen von einem Bett etc: auch get off2. umg, fig go downhill; stärker, Betrieb, Wirtschaft etc: go to rack and ruin; Person, wirtschaftlich: come down in the world; sittlich: go to the dogs, sink low; gesundheitlich: get run down; → heruntergekommen3. umg, fig:vom Alkohol herunterkommen give up alcohol, stop drinking, get on the wagon;von den Drogen herunterkommen give up drugs, kick the habit;ach, komm herunter von dem Trip! (sei nicht so naiv etc) oh, open your eyes!* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (kommen) come down; (nach unten kommen können) manage to come downer ist so weit heruntergekommen, dass... — he has sunk so low that...
3) (ugs.): (wegkommen)von Drogen/vom Alkohol herunterkommen — come off drugs/alcohol; kick the habit (coll.)
* * *v.to descend v. -
14 entsagen
v/i; geh., der Welt, einem Genuss etc.: renounce, forswear förm.; der Welt entsagen auch turn one’s back on the world, renounce all worldly things; dem Alkohol etc. entsagen give up ( oder stop) drinking, give up alcohol, get on the wagon umg.; dem Thron entsagen abdicate (the throne), step down from the throne* * *to resign; to forswear; to give up; to renounce* * *ent|sa|gen [ɛnt'zaːgn] ptp entsagtvi +dat (geh)to renouncesie hat vielen Freuden entságen müssen — she had to forgo many pleasures
dem muss ich entságen — I shall have to forgo that
* * *(to give up; to stop: He has forsworn all his bad habits.) forswear* * *ent·sa·gen *vi (geh)dem Weine kann ich nicht \entsagen I cannot forgo wine* * *intransitives Verb (geh.)einem Genuss entsagen — renounce or forgo a pleasure
* * *dem Alkohol etcdem Thron entsagen abdicate (the throne), step down from the throne* * *intransitives Verb (geh.)einem Genuss entsagen — renounce or forgo a pleasure
* * *v.to abdicate v.to abjure v. -
15 pić
m (G picu) pot. bull pot., eyewash pot.- cała ta historia to zwykły pic! the whole story’s just a load of bull a. eyewash!- tylko bez picu! don’t give me that bull!- nie wstawiaj picu! cut the crap! posp.- zrobić coś dla picu to do sth just for show a. just for the hell of it pot.■ pic na wodę (fotomontaż)! it’s just a load of crap! posp.* * *1. perf; wy-; -ję, -jesz; vt 2.pić (wypić) (za) czyjeś zdrowie — perf to drink (to) sb's health
* * *I.pić1ipf.2. ( alkohol) drink; pić na umór drink like a fish; pić bez umiaru drink hard; pić nałogowo be addicted to alcohol; pić jak szewc l. jak stary l. jak ryba l. jak świnia drink like there's no tomorrow, drink like a sailor, drink like prohibition is coming back, drink like it's going out of style, booze it up, hit the bottle; pić strzemiennego have one for the road; pić za czyjeś zdrowie drink to sb's health; pić toast za kogoś toast sb; pić z kimś bruderszaft drink to close friedship with sb ( after which the parties agree to be on first name terms); pić z kimś brudzia pot. zob. pić z kimś bruderszaft; pić do lustra drink with the flies; przestać pić ( o alkoholiku) dry out; zacząć pić (= wpaść w nałóg) take to drink; nie pić ( o alkoholiku) be on the wagon; znów zacząć pić ( o alkoholiku) fall off the wagon; do kogo pijesz? who are you referring to?, what are you trying to say?, who are you bad-mouthing this time?II.pić2ipf.pije pinch; buty mnie piją my shoes pinch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pić
-
16 מחגר
מַחֲגָרm. (חָגַר) the rope around the neck of the animal tied to the wagon (Hai G. a. oth.); ( the pin fastening the yoke to the pole to prevent the wagon from vacillating (being חִגּר), Maim.. Kel. XIV, 4. -
17 מַחֲגָר
מַחֲגָרm. (חָגַר) the rope around the neck of the animal tied to the wagon (Hai G. a. oth.); ( the pin fastening the yoke to the pole to prevent the wagon from vacillating (being חִגּר), Maim.. Kel. XIV, 4. -
18 ἄθρας
Grammatical information: m.\/f.?Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Generally compared with Skt. vandhúra- m. `wagon-seat' taken as wicker basket tied upon the wagon, and connected with NHG winden etc. (Pok. 1148) as IE u̯endʰ-: u̯n̥dʰ- (\> gr. [F] αθ-). Lidén Streitberg-Festgabe 227. But the formation of the Sanskrit word is unclear (KEWA 3, 143), and the root is hardly attested outside Germanic. - Bănăt̨eanu REIE 3, 149 calls it Anatolian. - Connection with κάνναθρον is improbable.Page in Frisk: 1,29Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄθρας
-
19 сорваться
Он сорвался/снова пьет. — Не is off the wagon.
-
20 קרר
קָרָר, קָארָרm. ( קרר to roll, drag; cmp. גָּרַר II) wagon-driver (dialect. interch. with קַדָּר fr. קדר, cmp. כַּדּוּר a. גַּנְדַּר I). Kidd.IV, 14 (82a) לא ילמד … חמר גמל קדר ספןוכ׳ Bab. ed. (Mish. ספר for קדר; Y. ed. ספר a. ק׳) no man should train his son to be an ass-driver, a camel-leader, wagoner, sailor, shepherd, or tavern-keeper; Treat. Sofrim XV, 10; Y.Kidd.IV, 66c קרר קדר (strike out either). B. Mets.VI, 1 (75b) שכר את החמר ואת הקדרוכ׳ (Ms. R. 1 הקרד, corr. acc.) if one hires an ass-driver or a wagoner Tosef.Kel.B. Bath.I, 13 ישיבת הקארר וקושרה ed. Zuck. (Var. הקרר; R. S. to Kel. XXII, 9 הקרון וקישרה) the drivers seat when he has tied it (to the wagon).Pl. קָרָרִים, (קַדָּ׳) קָרָרִין. B. Kam.III, 4 שני קד׳ (Tosef. ib. II, 9 חַמָּרִין).
См. также в других словарях:
the Wagon — The Plough, the seven brightest stars in the constellation Ursa Major • • • Main Entry: ↑wagon … Useful english dictionary
on (or off) the wagon — informal abstaining (or not abstaining) from drinking alcohol. → wagon … English new terms dictionary
Wait for the Wagon — Infobox Standard title=Wait For The Wagon comment= (As arranged by Knauff) image size= caption=Cover of Wait For The Wagon , 1851. writer= composer= lyricist= published=1851 written= language=English form=Minstrel original artist= recorded by=… … Wikipedia
off the wagon — {adj. phr.}, {slang} No longer refusing to drink whiskey or other alcoholic beverages; drinking liquor again, after stopping for a while. * /When a heavy drinker quits he must really quit. One little drink of whiskey is enough to drive him off… … Dictionary of American idioms
off the wagon — {adj. phr.}, {slang} No longer refusing to drink whiskey or other alcoholic beverages; drinking liquor again, after stopping for a while. * /When a heavy drinker quits he must really quit. One little drink of whiskey is enough to drive him off… … Dictionary of American idioms
on/off the wagon — informal ◇ A person who is on the wagon has stopped drinking alcohol. He has been on the wagon since his child was born. A person who had stopped drinking alcohol but has started again has fallen off the wagon. After a year of sobriety, she fell… … Useful english dictionary
on the wagon — {adv. phr.} Participating in an alcohol addiction program; not touching any alcoholic beverage. * /Jim s doctor and his family finally managed to convince him that he was an alcoholic and should go on the wagon./ Contrast: FALL OFF THE WAGON … Dictionary of American idioms
on the wagon — {adv. phr.} Participating in an alcohol addiction program; not touching any alcoholic beverage. * /Jim s doctor and his family finally managed to convince him that he was an alcoholic and should go on the wagon./ Contrast: FALL OFF THE WAGON … Dictionary of American idioms
be\ on\ the\ wagon — • go on the wagon • be on the wagon See: on the wagon Contrast: fall off the wagon … Словарь американских идиом
go\ on\ the\ wagon — • go on the wagon • be on the wagon See: on the wagon Contrast: fall off the wagon … Словарь американских идиом
off the wagon — 1. mod. drinking liquor after a period of abstinence. □ Poor John fell off the wagon again. Drunk as a skunk. □ He was off the wagon for a year the last time before he sobered up. 2. mod. back on drugs after a period of abstinence. □ Max is off… … Dictionary of American slang and colloquial expressions